Listes des traductions du shōbōgenzō disponibles en français et anglais, octobre 2020
Patrick Ferrieux
Patrick Ferrieux
Ses blogs
Ateliers d'étude du Shôbôgenzô avec Yoko Orimo
Ces ateliers d'étude du Shôbôgenzô sont dirigés par Yoko Orimo, experte de ce recueil écrit par maître Dôgen. Ils ont lieu au Dojo Zen de Paris et à l'Institut d'Etudes Bouddhiques.
Patrick Ferrieux
Articles :
149
Depuis :
23/10/2012
Categorie :
Religions & Croyances
Articles à découvrir
Le shōbōgenzō de dōgen zenji (1200-1253) composé de 92 textes est une référence majeure pour toute personne intéressée par le zen. l'année 2019 a vu la parution de deux versions intégrales du shōbōgenzō : la traduction de yoko orimo présenté déjà sur ce blog (cf. shōbōgenzō : la totale), et la traduction que erick albouy a fait
Nous avons étudié le célèbre texte uji de maître dôgen en atelier avec yoko orimo en 2015-2016. avant cette étude, j'avais indiqué les traductions disponibles, cela dans un message publié sur ce blog, et dans un autre message j'avais partagé le travail de comparaison que j'avais fait sur le début du texte uji (citation et début du comme
Le « shōbōgenzō » de dōgen zenji (1200-1253) en un seul volume, bilingue japonais-français, est un événement majeur pour toute personne intéressée par le bouddhisme: à travers sa compréhension profonde du chan chinois, dōgen fonde le zen au japon en retrouvant et redessinant le réseau des liens qui mènent jusqu’à l’enseignement
« les trois temps de rétribution des actes » [ sanjigô 三時業] est le cinquième texte étudié dans le cadre de l'atelier du shôbôgenzô, du fait d'une inversion entre 4ème et 5ème texte par rapport au programme initial. la présentation de l'atelier figure dans ateliers 2015-2016 avec y. orimo à l'ieb : 5 textes du shôbôgenzô / san
Informations sur le programme de l'ieb en 2017-2018 et sur les conférences du dzp.
Les ateliers de lecture du shôbôgenzô avec yoko orimo ont été créés en 2012 conjointement par l'institut d'etudes bouddhiques et le dojo zen de paris. les rencontres ont eu lieu dans les locaux des deux associations (la première année), puis ensuite seulement à l'institut d'etudes bouddhiques (près de la gare montparnasse). il n'y aura p
Yoko orimo, diplômée de l’école pratique des hautes études à paris, est réputée pour sa traduction et son interprétation du shôbôgenzô – la vraie loi, trésor de l’œil, de maître dôgen (1200-1253). la médaille delalande-guerineau de l’académie des belles-lettres, pour le meilleur ouvrage sur l’orient paru ces deux dernièr
Textes du shôbôgenzô étudiés mis par ordre alphabétique et livres de y. orimo où ils sont introduits, traduits, annotés ou simplement commentés (à la fin figurent les textes qui seront étudiés en 2015-2016) tous les textes du shôbôgenzô sont introduits par yoko orimo dans le shôbôgenzô de maître dôgen, ed. sully 2003, réédité
Liens vers les messages parus avant le 06/05/2019 les messages sont séparés par des traits présentations et informations ce qui nous anime ; mode d'emploi du blog ; programme 2015-2016 des ateliers avec yoko orimo à l'institut d'études bouddhiques (les ateliers du shôbôgenzô n'ont plus lieu depuis 2016); présentation du shôbôgenzô ; a p
Programme de l'i e b en 2016-2017. tome 8 de la traduction du shôbôgenzô de y orimo
. programme de l'i e b en 2016-2017 les ateliers de lecture du shôbôgenzô avec yoko orimo ont été créés il y a quatre ans conjointement par l'institut d'etudes bouddhiques et le dojo zen de paris. les rencontres ont eu lieu dans les locaux des deux associations (la première année), puis ensuite seulement à l'institut d'etudes bouddhiques.
Information : les cours de jean-noël robert sur maître dôgen
Depuis le 9 janvier 2018 jean-noël robert parle de maître dôgen au collège de france : le thème du cours : le zen entre deux langues : le cas de dôgen (mardi 10:30 à 11:30 cours salle 2 - marcelin berthelot) le séminaire fait la lecture de l'eihei-kôroku de dôgen mais une bonne connaissance du sino-japonais ou du japonais est nécessaire